Matius 1:20
LAI TB : Tetapi ketika ia mempertimbangkan maksud itu, malaikat Tuhan nampak kepadanya dalam mimpi dan berkata: "Yusuf, anak Daud, janganlah engkau takut mengambil Maria sebagai isterimu, sebab anak yang di dalam kandungannya adalah dari Roh Kudus
TR, ταυτα δε αυτου ενθυμηθεντος ιδου αγγελος κυριου κατ οναρ εφανη αυτω λεγων ιωσηφ υιος δαβιδ μη φοβηθης παραλαβειν μαριαμ την γυναικα σου το γαρ εν αυτη γεννηθεν εκ πνευματος εστιν αγιου
Interlinear, tauta {(hal-hal) ini} de {tetapi} autou {dia} enthumêthentos {ketika memikirkan,} idou {perhatikanlah,} aggelos {Malaikat} kuriou {Tuhan} kat {didalam} honar {mimpi} ephanê {menampakkan dii} autô {kepada dia,} legôn {berkata,} iôsêph {Yusuf,} huios {anak (keturunan)} dabid {Daud} mê {janganlah} phobêthês {engkau merasa trakut} paralabein {untuk mengambil} mariam {Maria} tên gunaika {sebagai isteri} sou {mu,} to {(Anak yang)} gar {sebab} hen {didalam} autê {dia} gennêthen {terjadi/ dilahirkan} ek {dari} pneumatos {Roh} estin {yang} agiou {Kudus}
Lukas 1:35
Jawab malaikat itu kepadanya: "Roh Kudus akan turun atasmu dan kuasa Allah Yang Mahatinggi akan menaungi engkau; sebab itu anak yang akan kaulahirkan itu akan disebut kudus, Anak Allah.
TR, και αποκριθεις ο αγγελος ειπεν αυτη πνευμα αγιον επελευσεται επι σε και δυναμις υψιστου επισκιασει σοι διο και το γεννωμενον αγιον κληθησεται υιος θεου
Interlinear, kai {lalu} apokritheis {menjawab} ho {itu} aggelos {malaikat} eipen {berkata} autê {kepadanya, pneuma {Roh} agion {Kudus} epeleusetai {akan datang} epi {atas} se {engkau,} kai {dan} dunamis {kuasa} upsistou {Yang Mahatinggi} episkiasei {akan menaungi} soi {engkau;} dio {karena itu} kai {juga} to {yang} gennômenon {dilahirkan} agion {Kudus} klêthêsetai {akan dipanggil} huios {Anak} theou {Allah}
Demikian jelas pemakaiannya : Yesus disebut Anak Allah sebab Roh Allah tinggal didalam Dia. Roh Allah tinggal didalam Yesus, karena Ia lahir dari Roh Kudus :
Seperti halnya asal setiap kehidupan, terlebih lagi pemunculan Yesus ke dunia tidak bisa dicerna oleh sains!.
KedatanganNya bukanlah hasil hubungan fisik/biologis antar sepasang pria dan wanita.
Allah meminjam rahim seorang perawan yang bernama Maria yang belum disentuh laki-laki, dan mengutus malaikat Gabriel untuk menyampaikan suatu berita yang “ajaib” kepadanya, dan juga kepada tunangannya Yusuf, dengan pokok berita sebagai berikut :
• Bahwa kuasa Allah Yang Mahatinggi akan menaungi Maria
• Bahwa ia akan mengandung dari Roh Kudus
• Dan melahirkan seorang Anak laki-laki
• Dan hendaklah Sang Anak itu dinamai Yesus
• Dan Anak ini akan disebut dengan tambahan 5 nama atau gelar lainnya, yaitu Kudus, Anak Allah Yang Mahatinggi, Juruselamat, Kristus, dan Tuhan.
Lukas 1:19
Jawab malaikat itu kepadanya: "Akulah Gabriel yang melayani Allah dan aku telah diutus untuk berbicara dengan engkau dan untuk menyampaikan kabar baik ini kepadamu
TR Translit,
kai apokritheis ho aggelos eipen autô egô eimi gabriêl ho parestêkôs enôpion tou theou kai apestalên lalêsai pros se kai euaggelisasthai soi tauta
Sebaliknya, kepada Maria (yang sedang berada dihadapannya) ia berkata : "Roh Kudus akan turun atasmu" :
Lukas 1:35
Jawab malaikat itu kepadanya: "Roh Kudus akan turun atasmu dan kuasa Allah Yang Mahatinggi akan menaungi engkau; sebab itu anak yang akan kaulahirkan itu akan disebut kudus, Anak Allah
TR Translit,
kai apokritheis ho aggelos eipen autê pneuma agion epeleusetai epi se kai dunamis upsistou episkiasei soi dio kai to gennômenon agion klêthêsetai huios theou
1 Korintus 12:4
Ada rupa-rupa karunia, tetapi satu Roh
TR Translit,
diaireseis de charismatôn eisin to de auto pneuma
Matius 28:19
LAI TB, Karena itu pergilah, jadikanlah semua bangsa murid-Ku dan baptislah mereka dalam nama Bapa dan Anak dan Roh Kudus,
Textus Receptus, πορευθεντες ουν μαθητευσατε παντα τα εθνη βαπτιζοντες αυτους εις το ονομα του πατρος και του υιου και του αγιου πνευματος
TR Translit, poreuthentes mathêteusate panta ta ethnê baptizontes autous eis to onoma tou patros kai tou huiou kai tou agiou pneumatos
Wescott & Hort, πορευθεντες ουν μαθητευσατε παντα τα εθνη βαπτιζοντες αυτους εις το ονομα του πατρος και του υιου και του αγιου πνευματος
WH Translit, poreuthentes oun mathêteusate panta ta ethnê baptizontes autous eis to onoma tou patros kai tou huiou kai tou agiou pneumatos
CATATAN
Sebagai perbandingan, simaklah pernyataan Petrus berikut ini:
Jawab Petrus kepada mereka: "Bertobatlah dan hendaklah kamu masing-masing memberi dirimu dibaptis dalam nama Yesus Kristus untuk pengampunan dosamu, maka kamu akan menerima karunia Roh Kudus. (Kisah Para Rasul 2:38)
Jawab Petrus kepada mereka: "Bertobatlah dan hendaklah kamu masing-masing memberi dirimu dibaptis dalam nama Yesus Kristus untuk pengampunan dosamu, maka kamu akan menerima karunia Roh Kudus. (Kisah Para Rasul 2:38)
Didalam Kepercayaan kristiani mengenal ada Babtisan Air yaitu dengan formula dibabtis didalam nama "Bapa dan Anak dan Roh Kudus". Dan ada lagi babtisan yang disebut dengan "Babtisan Roh Kudus" seperti yang dijelaskan oleh Petrus diatas.
Matius 28:19
"Karena itu pergilah, jadikanlah semua bangsa murid-Ku dan baptislah mereka dalam nama Bapa dan Anak dan Roh Kudus,"
Kisah 2:38
Jawab Petrus kepada mereka: "Bertobatlah dan hendaklah kamu masing-masing memberi dirimu dibaptis dalam nama Yesus Kristus untuk pengampunan dosamu, maka kamu akan menerima karunia Roh Kudus
TR, πετρος δε εφη προς αυτους μετανοησατε και βαπτισθητω εκαστος υμων επι τω ονοματι ιησου χριστου εις αφεσιν αμαρτιων και ληψεσθε την δωρεαν του αγιου πνευματος
Interlinear, petros {Petrus} de {lalu} ephê {berkata} pros {kepada} autous {mereka} metanoêsate {bertobatlah} kai {dan} baptisthêtô {hendaklah dibabtis} ekastos {masing-masing} humôn {dari kamu} epi {atas} tô onomati {nama} iêsou {Yesus} christou {Kristus} eis {untuk} aphesin {pengampunan} amartiôn {dosa-dosa} kai {dan} lêpsesthe {kamu akan menerima} tên dôrean {sebagai pemberian (karunia)} tou agiou {Kudus} pneumatos {Roh}
Kejadian 1:2
Bumi belum berbentuk dan kosong; gelap gulita menutupi samudera raya, dan Roh Allah melayang-layang di atas permukaan air.
Hebrew Translit,
VEHAARETS HAITA TOHU VAVOHU VEKHOSHEKH AL-PENEI TEHOM VERUAKH ELOHIM MERAKHEFET AL-PENEI HAMAYIM
Dengan demikian sejak dalam Perjanjian Lama, Alkitab dengan jelas menyatakan bahwa Roh Kudus adalah Roh Allah yang Kudus.
Sudah dijelaskan pemakaian istilah Roh Kudus dan Allah (ELOHIM) / Tuhan (ADONAI) / TUHAN (YHVH) secara interchangeable (= bisa dibolak-balik). Menunjukkan bahwa Roh Kudus adalah Roh Allah sendiri.
Sudah dijelaskan pemakaian istilah Roh Kudus dan Allah (ELOHIM) / Tuhan (ADONAI) / TUHAN (YHVH) secara interchangeable (= bisa dibolak-balik). Menunjukkan bahwa Roh Kudus adalah Roh Allah sendiri.